| RETURN TO SENDER - |
The triumphal march of the tents from the first part LETTERS FROM TENTLAND went around the world for one year, and after 43 performances in 17 countries, Helena Waldmann changed the perspective of the piece for the Montpellier Danse Festival 06. The Iranian 'Letters from Tentland' were now overwritten, answered and sent 'Return to Sender' by exiled Iranian women. So statements were transformed into answers by return mail. The bodies of the female performers disappear in the tents, but you can feel their inner tension. In 'Letters from Tentland', six Iranian actresses capture the audience with their anger, their wishes and dreams, but also their call for tolerance and cultural difference. In 'Return to Sender', six exiled Iranian women succeed in formulating a passionate plea for freedom. In this piece as response, the dance is about the supposed liberties of exile. The women perform in tents which their colleagues form Tehran have left behind, and which both groups use to veil their desires. For the exiled, the tent is a symbol of their unstable lives and also a piece of home which they cannot rid themselves of. They move on the dividing line between the two cultures, and heavily bump into both sides. So the tents whirl around like wind blowing from two directions, they fold and unfold, ripping up like envelopes with letters from exile tumbling out. Locked-up moving messages that speak of home as a puzzle of memories, of imminent deportation, of being inbetween, being different. And between the lines we can read how they fight against fear, how they try not to be controlled by fear. Same way as the first part consists RETURN TO SENDER of dance choreographies and monoloques, framed in video projections and music, that turns into a room of actions and picture, at the end of the play, while the actresses invite the female part of the audience to conversation behind the curtain, turns into a communication area. As the motion changes with the spoken parts, so consists the projections repertoire of image and text. They act as aframe producing a topographic-cultural background. They summon the Iranian world on the stage using pictures of tents or Tehran panorama, enlarged pictures of tent netwindows and shrouds, interiors of shelter tents or Farsi scripts. This causes a concrete change of the play location. One thing remains different anyhow: the sequence with the dancing woman that can be seen as a white hazy silhouette. It is illusionary.It bings in a sketch what is not permitted (a dance, not to wear Tchador), it fetches out volatilely and immaterially, what during the whole play gets encoded by elaborated symbol language.
A production of Festival Montpellier Danse 2006, Theater im Pfalzbau Ludwigshafen (D), |
KARINA SMIGLA-BOBINSKI START ENGLISH DEUTSCH © 2011 SMIGLA-BOBINSKI |
WORKS ADA JOSS ALIAS WORMHOLE AQUARIUM QUERY ROUTES PARADISE ISLANDS RETURN TO SENDER LETTERS FROM TANTLAND DREAM JOURNEY RESURFACING CONVERSATION WATER CLOCK SEE AND BE SCENE PICTURA MAGICA BREATH CLEPSYDRA SILVERSALT DEEP TREE 7 METER |
NEWS NEWS NEWSLETTER |
BIOGRAPHY SHORT BIO CV |
CONTACT karina@smigla-bobinski.com www.smigla-bobinski.com Tel > +49-89-72630233 Fax > +49-89-72630234 Studio in Munich Hans-Preissinger-Str.8 Halle C / Eingang 3 81379 Munich / Germany |